安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜的翻译
1、意思 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜:怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心.出自李白《梦游天姥吟留别》原文 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语(yu 四声)天姥(mu 三声),云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。
2、我怎么能够低眉弯腰伺候权贵,叫我心中感到不快活。出自:李白《梦游天姥吟留别》赏析:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,表现了诗人的傲气和不屈,其中当然也流露着对权贵的蔑视,他和陶潜不为五斗米折腰的操守,是一脉相承的。李白对其宏大理想的追求终身不渝。
3、意思:怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心。出自李白《梦游天姥吟留别》。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。
4、意思是:怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心.唐玄宗天宝三年(744),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。745年,李白将由东鲁(在今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。
霓为衣兮风为马的下一句是什么
1、霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
2、霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。本篇为李白的代表作之一。
3、这是出现在李白的《梦游天姥吟留别》中的诗句。诗人梦游天姥山,在山上看见仙人出现的景象,云之君是指仙人,全句的意思是:这些仙人以霓虹为衣,乘风为马,纷纷从洞开的天门下出现。
4、云神们以彩虹为衣,以风作马,他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。诗人也借梦境表达出自己所向往的仙人之境,相敬相爱,雍雍穆穆的极乐世界。然梦醒之后,面对现实的残酷与黑暗,心情陡转,文也随之跌宕,全诗可谓波澜起伏,令人倍感其意。
5、霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
6、老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。”这是诗人梦游畅想的最高境界,也是全诗最为饱满、明朗的艺术画面。
李白的诗句“霓为衣兮风为马”是什麼意思?
1、霓为衣兮风为马 翻译:把彩虹当做衣裳,将风作为马来乘。注释:为:作为。霓:虹的一种,亦称“副虹”。
2、用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来.梦游天姥吟留别 作者:李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。
3、这是出现在李白的《梦游天姥吟留别》中的诗句。诗人梦游天姥山,在山上看见仙人出现的景象,云之君是指仙人,全句的意思是:这些仙人以霓虹为衣,乘风为马,纷纷从洞开的天门下出现。
4、“霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而下来”意思是用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。此句出自唐代大诗人李白的《梦游天姥吟留别》。作品简介 《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。此诗是记梦诗,也是游仙诗。
5、这句话的意思是用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。其中的“而”没有什么作用,所以是语气助词。